Un sortilège pour accaparer un hommeWoman seeks man in ancient Egyptian 'erotic binding spell'

Photo: University of Michigan

Dans un "charme érotique", écrit en démotique, une femme nommée Taromeway tente d'attirer un homme nommé Kephalas. Sur le papyrus, un dessin montre le dieu à tête de chacal Anubis tirant une flèche sur Kephalas, qui est représenté nu. La flèche qu'Anubis tire est destinée à enflammer la convoitise de Képhalas pour Taromeway, avec "ses organes mâles poursuivant ses organes femelles.".
Le sortilège comporte des allusions astronomiques, appelant Kephalas à traverser Ursa Major, une constellation qui ne se disparaît jamais sous l'horizon, jusqu'à ce qu'il soit "errant après [Taromeway] tandis qu'il n'y a pas d'autre femme sur Terre qu'il désire, alors qu'il la poursuit follement".
"Taromeway devait être à la fois motivée et disposer de certains moyens", ont déclaré les chercheurs, car elle avait probablement payé un spécialiste, tel qu'un prêtre, pour écrire le sort.
Il est possible que Taromeway et Kephalas soient issus de groupes ethniques différents. Taromeway est certainement un nom égyptien. Kephalas et sa mère ont des noms grecs. Mais à l'époque où le sort a été écrit, l'Égypte était sous contrôle romain, et pendant cette période, les Égyptiens ont parfois adopté des noms grecs. Mais il est également possible qu'il s'agisse d'une fixation sexuelle qui n'a rien à voir avec les frontières ethniques...

In an "erotic binding spell," written in Demotic, a woman named Taromeway tries to attract a man named Kephalas. On the papyrus, a drawing shows the jackal-headed god Anubis shooting an arrow into Kephalas, who is depicted nude. The arrow Anubis shoots is intended to inflame Kephalas' lust for Taromeway, with "his male organs pursuing her female organs.".
The spell makes astronomical allusions, at one point calling upon Kephalas to traverse Ursa Major, a constellation that never sets below the horizon, until he is "wandering after [Taromeway] while there is no other woman on Earth whom he desires, as he madly pursues her".
"Taromeway must have been both motivated and with some disposable means," researchers said, noting that she likely paid an expert, such as a priest, to write the spell.
It's possible that Taromeway and Kephalas were from different ethnic groups. Taromeway is certainly an Egyptian name. Kephalas and his mother have Greek names. But at the time the spell was written, Egypt was under Roman control, and during this time, Egyptians did adopt Greek names. But, for some reason, it may be the case that Taromeway's sexual fixation on Kephalas crossed ethnic bounds...

Visites dans un fauteuilArmchair exploring

Le ministère du Tourisme et des Antiquités (MoTA) met progressivement en ligne une série de visites virtuelles dans le cadre d'une action anti-Covid 19 intitulée "Vivre l'Égypte de chez soi. Restez chez vous. Restez en sécurité"

Episode 1 : La tombe de Menna (en coopération avec l'ARCE).
La tombe de Menna (TT69) est l'une des plus visitées et des mieux conservées parmi les petites tombes de nobles de la XVIIIe dynastie dans la nécropole thébaine. Deux circonstances ont eu un impact négatif sur le décor peint de la chapelle : d'une part, elle est restée ouverte au public pendant une longue période et d'autre part, les conditions environnementales se sont dégradées. Des techniques portables de pointe ont permis de documenter de manière non invasive les propriétés physiques et chimiques de la peinture et de son support.
[Heureusement, la tombe de Menna est décrite en détail sur Osirisnet ! (voir )]
Le "Tomb of Menna Project", emmené par Melinda Hartwig de l'Université de Géorgie, est créé en 2006 afin de s'occuper de ce monument. Après un état des lieux, un plan d'action a été mis en œuvre, alliant la documentation, la conservation, la protection et la publication de la chapelle. La tombe a aussi bénéficié d'un nouveau plancher en bois et d'un nouveau système de barrières, d'un éclairage à LED et d'un panneau d'information bilingue en arabe et en anglais.
Visite virtuelle :

Episode 2: Tombe de la reine Meresankh III (G7530-7540) (en coopération avec le Harvard Semitic Museum)
Visite virtuelle :
[La tombe de Meresankh III est aussi détaillée sur Osirisnet, ne la manquez pas ! :

Episode 3: La tombe du nomarque (gouverneur) Kheti
La tombe se trouve sur le site de Beni-Hassan, qui se trouve à une vingtaine de kilomètres au sud de Minieh, en Moyenne Égypte. Il s'agit d'une nécropole rupestre qui s'est développée à flanc de coteau et aux alentours.
Dans les parties supérieures, une quarantaine de grandes tombes ont été creusées s'étageant de la sixième dynastie (fin de l'Ancien Empire, vers 2345-2181 avant J.-C.), jusqu'à la douzième dynastie (vers 1985-1795 avant J.-C.), c'est-à-dire à l'apogée du Moyen Empire. C'est là que les puissants administrateurs du Nome de l'Oryx et leurs descendants ont été enterrés.
Visite virtuelle :

Episode 4: La Synagogue Ben Ezra dans le vieux Caire
Elle est située dans l'enceinte religieuse du Vieux Caire, près du musée copte et de l'église de Saint Serge et Bacchus. À l'origine, il s'agissait de l'église al-Shamma'in, qui fut vendue en 882 à la communauté juive par l'église copte orthodoxe.
Visite virtuelle :

Episode 5: Les catacombes de Kom al-Shoqafa à Alexandrie
Ces catacombes comptent parmi les monuments les plus frappants, les plus beaux et les mieux préservés de l'époque romaine en Égypte (30 av. J.-C. - 395 apr. J.-C.). Un escalier en colimaçon mène à environ 20 mètres sous terre, où l'on peut voir des sarcophages décorés de guirlandes de feuilles de vigne, de grappes de raisin en relief et de têtes de Méduse, ainsi que des loculi (niches funéraires rectangulaires creusées dans les murs et utilisées pour les enterrements), et de petites niches carrées dans les murs, où étaient autrefois placées des urnes contenant des restes incinérés. C'est également ici que l'on peut voir certains des meilleurs exemples du mélange des cultures égyptienne et gréco-romaine.
La salle principale est décorée de reliefs représentant des scènes d'inspiration purement égyptienne, exécutées dans un style classique : des rites funéraires sont effectués sur le cadavre du dieu Osiris par Anubis (à tête de chacal), qui est cependant représenté vêtu de vêtements classiques, tout comme Horus (à tête de faucon) et Thot à tête d'ibis. Une figuration d'Anubis se trouve sur le côté de la porte à l'intérieur de la chambre : il est représenté dans une pose classique naturaliste, habillé comme un légionnaire romain. À l'extérieur de la chambre, de chaque côté de la porte, se trouve une représentation de l'Agathodaimon, une divinité protectrice en forme de serpent. Il garde la chambre, enroulé autour du sceptre du dieu grec Hermès, connu sous le nom de caducée, tout en portant la double couronne de Haute et de Basse-Égypte.
Visite virtuelle :

Episode 6: Le Monastère Rouge à Sohag
Visite virtuelle :

Episode 7: La tombe du Pharaon Ramsès VI
Visite virtuelle :

Episode 8: Le Musée Copte du Caire
Visite virtuelle :

Episode 9: Le mastaba de Mehou
Découvert dans les années 1940 à Saqqara.
Mehou aurait vécu sous le règne du roi Teti durant la VIe dynastie, autour de 2300 avant notre ère, et occupait les fonctions principales de "chef de justice" et de "vizir". Sa tombe, bien préservée et richement décorée, a fait l'objet d'une restauration récente. Elle est considérée comme l'une des plus belles tombes de la nécropole. Ses murs comportent de nombreuses scènes illustrant ce qu'on a coutume d'appeler "la vie quotidienne" : scènes de pêche, de cuisine ou de danse. Autant de merveilles qu'il est donc désormais possible de contempler en se promenant virtuellement dans les couloirs de la structure. Visite virtuelle :

The Ministry of Tourism and Antiquities is launching a series of Virtual and guided video Tours of a number of museums and archaeological sites in Egypt. This initiative comes within the framework of the ministry's efforts to enable people worldwide to explore and enjoy the ancient Egyptian civilization during their home confinement, within the precautionary measures taken to fight Coronavirus (Covid19) outbreak.
The tours will be available on the Ministry's official website and Social Media platforms (Facebook, Instagram, Twitter and Experience Egypt), under the slogan: "Experience Egypt from Home. Stay Home. Stay Safe."

Episode 1: The tomb of Menna in the Theban Necropolis (in cooperation with ARCE).
The Tomb of Menna (TT69) is one of the most visited and best preserved of the small 18th Dynasty elite tombs in the Theban necropolis. Constant visitation over a long period and deteriorating environmental conditions had taken their toll on the painted interior.
Fortunately, Menna's tomb is described on Osirisnet (see )!
The Tomb of Menna Project, led by Melinda Hartwig from Georgia State University began in 2006 with a feasibility study recording the existing conditions in the tomb chapel. This led to an action plan for documentation, conservation, protection, and publication of the chapel. State-of-the-art portable techniques non-invasively documented the physical and chemical properties of the painting and its substrate. Conservation included stabilization, intervention, and the final presentation of the painted wall decoration. The tomb was given a new wooden floor and rail system, LED lighting and a bilingual information panel in Arabic and English.
Virtual tour:

Episode 2: Tomb of Queen Meresankh III (G7530-7540) (In cooperation with Harvard Semitic Museum)
Virtual tour:
The tomb of Meresankh III is also on Osirisnet, don't miss it! :

Episode 3: virtual tour of the beautifully painted tomb of Kheti
Beni-Hassan is the modern name of a site around 20 kilometres south of al-Minya . It is a rock-hewn necropolis that formed in and around a hillside, in the upper parts of which were carved around 40 large tombs that date from the Sixth Dynasty (c.‪2345–2181‬ BC), toward the end of the Old Kingdom, to the Twelfth Dynasty (c.‪1985–1795‬ BC), during the height of the Middle Kingdom. This is where the powerful administrators of the Oryx Nome and their descendants were buried.
Virtual tour:

Episode 4: Ben Ezra Synagogue in Old Cairo
It is situated in the Religious Compound of Old Cairo, near the Coptic museum and the Church of Saint Sergius and Bacchus. It was originally a church known as the al-Shamma'in Church, which the Coptic Orthodox Church sold in 882 AD to the Jewish community.
Virtual tour:

Episode 5: The Kom al-Shoqafa catacombs in Alexandria
These catacombs are among the most striking, beautiful, and best-preserved monuments from Egypt's Roman Period (30 BC–AD 395). A spiral staircase leads around 20 meters below ground, where sarcophagi decorated with relief garlands of vine leaves, bunches of grapes, and Medusa heads can be seen, as well as loculi (rectangular burial niches carved into the walls used for burials), and small square niches in the walls, where urns containing cremated remains were once placed. It is also here that some of the best examples of the mixing of Egyptian and Greco-Roman culture can be seen. The main chamber is decorated with reliefs depicting purely ancient Egyptian scenes, but executed in a classical art style: funerary rituals are being conducted on the corpse of the god Osiris by the jackal-headed Anubis, who, however, is depicted wearing classical clothing, as are the falcon-headed Horus and ibis-headed Thoth on either side of him. Flanking the doorway inside the chamber is a figure of Anubis, but he stands in a naturalistic classical pose, dressed like a Roman legionary. Outside the chamber, on either side of the doorway, is a depiction of the Agathodaimon, a serpent protective deity. He guards the chamber, coiled around the scepter of the Greek god Hermes known as the caduceus, while wearing the Double Crown of Upper and Lower Egypt.
Virtual tour:

Episode 6: Red Monastery in Sohag
Virtual tour:

Episode 7: the tomb of Pharaoh Ramesses VI
Virtual tour:

Episode 8: Coptic Museum, Cairo
Virtual tour:

Episode 9: the mastaba of Mehu
During the reign of Teti, in the early part of the Old Kingdom's 6th Dynasty, Mehu was "Chief Justic and Vizier". He was married to Iku, whose titles included "King's daughter of His Body". His two other wives were Nebt and Nefertkawes. Mehu was buried in a tomb at Saqqara, north of the Unas causeway and east of the Mastaba of Princess Idut.
The tomb of Mehu is illustrating daily life, including harvesting, fishing with nets, freight ships, sailing boats, metalworking, and scenes of offerings and gardening. It also contains scenes of baking, brewing and preparing birds for a meal.
At the western end of the long corridor above the doorway are scenes depicting people picking fruit, offerings such as a bull, an oryx and gazelles, as well as baskets full of fruit. From here, a short passage leads into an "offering" room where many more offerings are depicted, as well as scenes of musicians, including four harpists, dancers and clappers.
Virtual tour:

Episode 10: the mastaba of Wahty
Discovered in 2018 at Saqqara, this is a well-preserved and colourful 4,400-year-old tomb belonging to a Fifth Dynasty royal priest. The tomb's walls have coloured inscriptions with scenes showing the fabrication of pottery and wine, making religious offering, musical performances, boats ailing, and hunting. Virtual tour:

Episode 11: the mastaba of Niankhkhnum and Khnumhotep
The tomb is known as "Tomb of the Two Brothers". They were officials during the Fifth Dynasty, as well as priests in the sun temple of King Nyuserra in Abu Ghurab. They were the king's hairdressers and the supervisors of his manicurists. The most recent research suggests the two men were not only brothers, but identical twins. The tomb was discovered in 1965. The tomb contains beautiful depictions of various scenes of everyday life, but the most famous is its unique scene that shows the two men standing close to each other and embracing, in a scene that had never been seen before in the tombs of Saqqara.

Virtual tour:

Nouvelle découverte archéologique à SaqqaraNew archaeological discovery at Saqqara

Photos: Ministry of Tourism and Antiquities (MoTA)

La découverte a été faite à la nécropole des animaux sacrés à Saqqara. Un puits de 120 x 90 centimètres et de 11 mètres de profondeur a été découvert. Au fond du puits se trouvaient cinq sarcophages en pierre, toujours scellés et bien conservés. Quatre niches ont été aménagées dans une pièce adjacente au fond du puits, contenant des cercueils en bois et des inhumations datant de la Basse Époque ont été mis à jour.
Un énorme cercueil anthropoïde en bois portant des inscriptions hiéroglyphiques se trouvait dans l'une de ces niches. D'autres objets ont été découverts autour de ce cercueil, dont 365 figurines d'oushebti en faïence - dont certaines portent des hiéroglyphes -, un petit obélisque en bois d'environ 40 centimètres de haut, dont les quatre côtés portent des représentations d'Isis et Nephtys, et d'Horus ; des statues en bois du dieu Ptah-Sokar-Osiris ; trois jarres canopes en poterie dans lesquelles étaient conservés les viscères enlevés lors de la momification, en plus de nombreux autres objets.

The discovery was made at the Sacred Animal Necropolis in Saqqara. A shaft measuring 120 x 90 centimeters and 11 meters deep has been found. At the bottom of the shaft, five sealed stone coffins/sarcophagi, four niches in a room containing wooden coffins, and Late Period human burials were uncovered. A massive anthropoid wooden coffin bearing hieroglyphs was discovered in one of these niches. Other objects were discovered around this coffin, including 365 faience ushabti figurines -some of which bear hieroglyphs texts -, a small wooden obelisk about 40 centimeters tall, all four of its sides bearing painted scenes depicting the goddesses Isis and Nephthys, and the god Horus; wooden statues of the god Ptah-Sokar-Osiris; three pottery canopic jars in which the viscera removed during mummification were kept, in addition to many other artifacts.

Dépôts de fondation et silos du temple de Ramsès II à AbydosFoundation deposits and storerooms of Ramses II Temple in Abydos uncovered

Photos: Ministry of Tourism and Antiquities (MoTA)

Des dépôts de fondation ont été découverts lors de fouilles effectuées à l'angle sud-ouest du temple de Ramsès II à Abydos. Les objets ont été enterrés là en 1279 avant J.-C. au moment de la cérémonie de construction du temple ; la présence du cartouche de Ramsès II sur certains objets montre que le temple a bien été débuté pendant son règne, et non sous celui de son père Sethy I.
Les dépôts comprennent des offrandes alimentaires, des plaques portant le nom de couronnement de Ramsès II peint en bleu ou en vert, des modèles de petits outils de construction en cuivre, des poteries portant des inscriptions en hiératique et des meules ovales en quartzite.
La mission a également découvert 10 grands entrepôts en briques crues, à toits voûtés, rattachés au temple. Ils étaient utilisés comme greniers pour stocker les céréales ou d'autres provisions du temple.
Douze têtes de taureaux sacrifiés datant de la période ptolémaïque ont été trouvées dans des niches creusées dans les murs de ces entrepôts.

Foundation deposits were discovered during excavation work carried out at the southwest corner of the temple of Ramses II in Abydos. The deposits were buried in 1279 BC at the time of the construction ceremony; this confirms the temple was indeed constructed during his reign, not his father's.
The deposits include food offerings, plaques inscribed with Ramses II's throne name painted in blue or green, small copper construction tool models, pottery vessels decorated with hieratic inscriptions, and oval shaped quartzite grindstones. Twelve sacrificial votive bulls' heads and bones dated to the Ptolemaic period were found in niches cut into the walls of the storerooms.
The mission also uncovered 10 large mud-brick storerooms attached to the temple palace, originally roofed with vaulted brick ceilings. They were used as granaries, or storage of other temple provisions.

Report de l'ouverture du Grand Musée Égyptien (GEM)Grand Egyptian Museum Opening Delayed to 2021 Amid Covid-19 Fears

En raison de la pandémie Covid-19, le Président Al-Sissi a décidé de reporter l'inauguration du GEM à 2021.

President Abdel Fattah Al-Sisi had instructed the government to delay the inaugural activities for all major national projects until 2021, including the long-awaited opening of the Grand Egyptian Museum. In a statement, the Presidency said that the delays are the result of the impacts of the COVID-19 pandemic in Egypt and across the world.

Une momie de la XVIIe dynastie découverte à Dra Abou el-Naga17th dynasty mummy in coffin discovered at Dra Abu el-Naga necropolis in Luxor

Photos: Ministry of Tourism and Antiquities (MoTA) - Projet Djehouty

La découverte a été faite par une mission espagnole, dirigée par José Galan, lors de travaux de fouille effectués dans la zone située devant la cour ouverte de la tombe de Djehouty (TT 11).
Une chapelle d'offrandes en briques cuites contenait un cercueil de 1,75 m sur 0,33 m, sculpté dans un seul tronc de sycomore, puis recouvert d'un enduit de chaux et peint en rouge. À l'intérieur reposait la momie, mal conservée, d'une jeune fille de 15 ou 16 ans, tournée sur le côté droit. La momie était parée de deux boucles d'oreilles, deux bagues, quatre colliers attachés ensemble par un clip en faïence.

À l'autre extrémité de la chapelle se trouvait un petit cercueil en terre cuite. Il était encore fermé et attaché avec de la ficelle. À l'intérieur reposait un oushebti en bois enveloppé de quatre bandelettes de lin. La figurine et une des bandes de lin portent, écrit en hiératique, le nom du défunt, "L'Osiris Djehouty", qui vivait à la XVIIe dynastie (vers 1600 avant J.-C.). Dans la même zone, mais à l'intérieur d'un puits funéraire, une paire de sandales de femme en cuir, teintes en rouge vif et en bon état, a été trouvée avec une paire de boules en cuir attachées ensemble avec de la ficelle. Les balles également appartenaient à une femme et étaient utilisées soit pour le sport (?) soit lors de chorégraphies.
Deux autres momies, déchiquetées par les pillards à la recherche de trésors ont aussi été découvertes. Selon Galan, ce que les voleurs recherchaient le plus, c'était le métal et les pierres semi-précieuses, mais ils ne voyaient pas ce qu'ils faisaient, car ils agissaient trop vite et avec très peu d'éclairage. C'est ainsi que l'un des corps avait encore une plaque d'étain en place, avec l'œil d'Horus gravé sur l'une des faces, pour protéger le corps de la putréfaction. L'étain était un métal précieux à cette époque, car il était très rare et très peu de plaques de ce type ont été trouvées in situ.
Dans le deuxième corps, une poignée de terre jaunâtre remplaçait le cœur. Par dessus se trouvait un collier comportant huit amulettes - des plaques d'argent recouvertes d'or et gravées d'un hiéroglyphe. Les voleurs n'ont pas vu le collier, car les embaumeurs l'avaient recouvert de résine, noircissant ainsi l'or.

The discovery was made by the Spanish mission, headed by José Galan, during excavation work carried out in the area located in front of the open courtyard of Djehuty's tomb (TT 11).
A coffin measuring 1.75 by 0.33m was found. It has been carved in wood cut from a single sycamore tree trunk, then coated with a whitewash and painted in red. Inside was found the mummy of a 15- or 16-year-old girl resting on her right side. The mummy is in a bad conservation condition; she is wearing two earrings, two rings, four necklaces tied together with a faience clip.
There was also a mud-brick offering chapel containing a small coffin made of mud. It was still closed and tied together with string. Inside there was a wooden ushabti wrapped in four linen bandages. The ushabti figurine and one of the linen bandages are labelled in hieratic script identifying its owner, "The Osiris Djehuty" who lived under the 17th dynasty (c.1600 BCE). In the same area, but inside a funerary shaft, a pair of leather sandals, dyed in vivid red and in good condition, was found along with a pair of leather balls tied together with string. The sandals decoration and size shows that they probably belonged to a woman, and also the balls, were used by a woman for sport or as part of a dancing choreography, according to daily life depictions in Beni Hassan tombs of the 12th dynasty.
Two other mummies, shredded by looters in search of treasure, were also discovered. According to Galan, what the thieves were looking for most was metal and semi-precious stones, but they could not see what they were doing because they acted too fast and with very little light. For example, one of the bodies still had a tin plate in place, with the Eye of Horus engraved on one side, to protect the body from putrefaction. Pewter was a precious metal at that time because it was very rare and very few plates of this type have been found in situ.
In the second body, a handful of yellowish earth replaced the heart. On top was a necklace with eight amulets - silver plates covered with gold and engraved with a hieroglyph. The thieves did not see the necklace because the embalmers had covered it with resin, blackening the gold.